.RU

Программа по таджикскому языку (второму) для студентов факультета международных отношений (бакалавр-специалист)


доц. Е.В.Семенова

ПРОГРАММА

ПО ТАДЖИКСКОМУ ЯЗЫКУ (ВТОРОМУ)

для студентов факультета международных отношений

(бакалавр-специалист)


I семестр

Введение

Современный таджикский язык, его место среди иранских и индоевропейских языков, географическое распространение. Языковая ситуация в Таджикистане. Основные диалекты таджикского языка.

Исторические этапы развития таджикского языка. Расхождение таджикского с дари и персидским языками.

Изучение таджикского языка в России и за рубежом; основные работы по таджикскому языку.

1. Фонетика

Предмет и задачи фонетики. Понятие о фонеме и ее вариантах. Понятие об орфоэпии. Система гласных фонем таджикского языка и классификация гласных. Особенности вокализма таджикского по сравнению с русским. Система согласных фонем таджикского языка и классификация согласных. Особенности консонантизма таджикского по сравнению с русским. Строение слога таджик­ского языка. Закономерности словесного и фразового ударения. Интонация таджикского языка и ее особенности.

2. Графика

Общие сведения о таджикской письменности. Буквы таджикского алфавита. Характеристика особенностей записи таджикских слов русским алфавитом. Исторические изменения таджикского алфавита. Современная таджикская орфография и пунктуация.

3. Лексика

Лексический минимум в объеме 800 учебных единиц.

Понятие об основном словарном фонде таджикского языка. Синонимы, антонимы, омонимы.

4. Грамматика. Части речи и их сочетаемость.

4.1.Имя существительное

Форма множественного числа существительных и способы ее образования.

4.2. Имя прилагательное

Прилагательные качественные и относительные. Степени сравнения качественных прилагательных, их внешнее выражение и синтаксическое использование.

4.3. Местоимение

Разряды местоимений: личные, указательные, возвратное, вопроситель­ные, отрицательные, определительно-обобщительные. Местоименные энклитики.

4.4. Имя числительное

Числительные количественные и порядковые, простые и составные. Способы образования порядковых числительных. Сочетания существительных с числительными; некоторые счетные слова.

4.5. Артикль

Постпозитивный артикль в функции неопределенности и выделенности. Основные случаи употребления.

4.6. Послелог -ро

Обязательные случаи употребления послелога.

4.7. Глагол

Инфинитив глагола. Глаголы простые, приставочные, сложные. «Правильные» и «неправильные» глаголы. Образование основ прошедшего и настоящего времен; личные окончания глаголов. Личные формы простого прошедшего, прошедшего длительного (их соотношение) и настояще-будущего (включая глагол-связку) времен изъявительного наклонения, их образование, значение и употребление.

4.8. Наречие

Основные наречия места, времени, образа действия, степени и др.; арабские наречия на -an. Особенности акцентуации наречий.

4.9. Предлоги

Предлоги: простые, изафетные.


5.Синтаксис.

Словосочетание и предложение. Основные типы словосочетаний; способы связи компонентов. Понятие изафета. Порядок следования компонентов в изафетной цепи. Предложные словосочетания. Словосочетания, построенные на примыкании.

Предложения повествовательные, вопросительные и побудительные. Предложения простые и сложные.

Простое предложение. Порядок слов в простом предложении. Члены пред­ложения: подлежащее, сказуемое (глагольное и именное), дополне­ние (прямое и косвенное), определение (качественное, относительное, квалификативное, наименование, притяжательное), обстоятельство.

6. Текст

Типы текста: микротекст (сверхфазовое единство). Макротекст. Диалогическое/монологическое единство, письменный/ устный текст. Структурная, смысловая и коммуникативная целостность текста.

Организация текста в соответствии с коммуникативной целью высказывания. Тема/рематическая организация компонентов текста и коммуникативная преемственность между ними, референция имен, категория предикативности, локально-временная отнесенность высказывания как основные актуализаторы текста.

Текстообразующие функции порядка слов, расположения предложений, союзов, союзных и соединительных слов (для установления логических связей высказывания).

Прямая и косвенная речь (вводимая глаголами в настоящем времени) как микротексты.

^ 7.Тематика текстов и ситуаций общения:

1) Бытовые темы: учеба, дом, семья, рабочий день, город, отдых, погода, биография, беседа по телефону.

2) Страноведческая тематика: общие сведения о Таджикистане.

3) Фольклор: короткие забавные рассказы.

^ 8. Тематика функциональных речевых актов:

1) В аудитории

2) Беседа по телефону

3) На прогулке

4) При знакомстве


2 семестр

1. Лексика. Лексический минимум в объеме 800 лексических единиц общего характера.

2. Грамматика

2.1. Имя прилагательное

Способы передачи интенсивности качества в таджикском языке.

2.2. Глагол

Личные глагольные формы, их образование, значение и употребление. Формы изъявительного наклонения: литературное будущее время; перфектные формы (перфект и преждепрошедшее время) и их отношение к другим формам прошедшего времени. Глагольные формы, образующиеся посредством вспомогательного глагола истодан. Определенные, или продолженные, времена (настоящее и прошедшее).

Категория неочевидности (аудитивности, эвиденциальности) в таджикском языке.

Понятие модальности. Модальные глаголы. Формы сослагательного наклонения: настоящее-будущее время (аорист) и прошедшее время сослагательного наклонения и их соотношение. Формы повелительного наклонения. Формы страда­тель­ного залога. Личные и безличные модальные обороты. Особенности спряжения глагола доштан.

2.3. Союзы

Основные подчинительные союзы.

3. Синтаксис

3.1. Предложение. Типы предложений

Безличное предложение с усеченным инфинитивом. Сложное предложение:сложносочиненное и сложноподчиненное. Способы связи компонентов сложных предложений. Виды придаточных предложений: дополнительное, определительное, времени, причи­ны, цели, условное (с реальным и нереальным условием)

^ 4. Тематика текстов и ситуаций общения:

1) Бытовые темы: экзамены, отдых, прием гостя

2) Страноведческая тематика: знаменательные даты и достопри­ме­ча­тельности Таджикистана, сельское хозяйство Таджикистана.

3) Времена года

4) Фольклор: короткие забавные рассказы

^ 5) Тематика функциональных речевых актов:

1) Прием гостя

2) Разговор по телефону

3)В магазине


3 семестр

1. Грамматика

а) Морфология

Систематизация сведений об образовании, значении и употреблении формы множественного числа существительных (включая образованные посредством внутренней флексии).

Неочевидные (аудитивные) глагольные формы: основная форма перфекта, перфект длительный, преждепрошедший перфект, перфект определенный (продолженный).

Предположительное наклонение: прошедшее, настоящее-будущее и настоящее определенное время.

Сложно-деепричастные глаголы. Наиболее употребительные модифици­рующие глаголы.

Образование понудительных глаголов.

б) Синтаксис

Сложноподчиненные предложения с придаточным подлежащным, сказуемным, уступительным, уподобительным и др. Систематизация сведений о сложных предложениях.

Синтаксические способы передачи неумышленных поступков.

Прямая речь. Особенности пунктуации.

Некоторые способы выражения актуального членения предложения.

^ 3. Лексика и фразеология

Словообразование

Словообразование и формообразование. Простое и производное слово. Понятие об основном словарном фонде таджикского языка. Некоторые из наиболее продуктивных словообразовательных моделей.

Этимологическая характеристика лексики таджикского языка. Особен­ности лексики, заимствованной из русского, арабского и европей­ских языков. Правила орфографии.

Словообразование незаимствованных слов: аффиксация, основосложение, транспозиция. Способы суффиксального образования относительных прилагательных, названий рода занятий и их носителя, существительных местонахождения, существительных абстрактной, уменьшительной семантики, отглагольных имен существительных и прилагательных, понудительных глаголов, наречий. Способы префиксального образования существительных, прилагательных, наречий и глаголов. Способы образования сложных имен существительных и прилагательных посредством сложения именных основ между собой и с глагольными основами. Парные слова. Слова-повторы. Переход производных прилагательных в существительные.

Арабские заимствования в таджикском языке. Структура корня. Правильные корни. Арабский артикль. Способы образования и значения имен действия, действительных и страдательных причасти 1-4 пород, имен места и времени, имен деятеля.

Обороты, включающие слова религиозной семантики.

Тематика текстов и ситуаций общения

1. География Таджикистана

2. Природные ископаемые Таджикистана

3. Промышленность Таджикистана

4. На базаре

5. В машине

6. Прошедшие каникулы

7. Таджикские национальные блюда

8. Рассказы таджикских писателей

4 семестр

1. Фонетика

Отличие фонетики разговорного языка от литературного: общие правила и частные закономерности, особенности разговорного произношения отдельных слов. Общие сведения о диалектах.

2. Грамматика

Морфология

Редкие и архаичные личные глагольные формы. Систематизация сведений о выражении понуждения. Причастия настоящего и будущего времени. Способы передачи русских причастных и деепричастных оборотов на таджикский язык.

^ 3. Лексика и фразеология

Арабские заимствования в таджикском языке. Способы образования и значения имен действия, действительных и страдательных причастий 5-8 и 10 пород, имен орудия, прилагательных. Слова, содержащие арабские местоимения.

4. Стилистика

Отличие разговорного языка от литературного. Грамматические и фонетические отличия. Выбор стилистически приемлемых форм существительных, прилагательных, глаголов. Некоторые особенности синтаксиса разговорного языка.

Стилистическая дифференциация лексики; стилистические синонимы; стилистическая характеристика знакомой лексики

Тематика текстов и ситуаций общения

1. Краткий очерк истории Таджикистана

2. Медицинское обслуживание

3. Художественная литература и фольклор: рассказы таджикских писателей и народные сказки


Письменные навыки

Устные навыки

5 семестр

Теоретический материал

Систематизация сведений по всем разделам грамматики таджикского языка.

Систематизация отличий разговорного языка от литературного. основные особенности синтаксиса разговорного языка: особенности структуры словосочетаний, простых и сложных предложений, выражения актуального членения.

Стилистическая дифференциация лексики: нейтральный, книжный, разговорный и просторечный стили; стилистическая синонимия.

Семантика некоторых многозначных слов (существительных, прилагательных глаголов)

Тематика текстов и сообщений

1. Быт, культура и традиции таджиков.

2. История создания таджикской государственности.

3. Биографии некоторых выдающихся деятелей страны.

4. Связи Таджикистана с другими странами.

5. Художественная литература и фольклор: рассказы современных таджикских писателей; фольклорные прозаические тексты.

6 семестр

Теоретический материал

Основные типы фразеологических единиц: именные и глагольные фразеологизмы, фразеологизмы-предложения, пословицы и поговорки. Некоторые речевые штампы, присущие разговорному стилю, стилю прессы, канцелярскому и эпистолярному стилю.

Тематика текстов и сообщений

1. Религиозные праздники и знаменательные даты.

2. Сведения о некоторых городах и областях Таджикистана.

3. История изучения отдаленных районов страны российскими и европейскими учеными.

4. Биографии некоторых выдающихся деятелей страны.

5. Связи Таджикистана с другими странами.

6. Художественная литература и фольклор: рассказы современных таджикских писателей; фольклорные прозаические тексты.

Общественно-политический перевод

Коммуникативные задачи


^ Общие вопросы лингвистики и перевода

Формально-грамматическая структура изолированного предложения и смысловая коммуникативная структура высказывания в тексте. Зависимость структуры высказывания на таджикском и русском языках при совпадении коммуникативного задания предложения.

Звучание языковых единиц в системе языка и смысл в высказывании.

Понятие контекста: узкий и широкий контекст, роль ситуации. Единство текста. Принципиальная невозможность буквального перевода и эквивалентность как принцип, лежащий в основе перевода.

Виды информации, заложенной в тексте высказывания: внеречевая ситуация, отношение говорящего, ориентация слушающего; необходимость передачи идеологической направленности материала. Адекватный перевод как передача всей полноты информации на основе принципа эквивалентности. Достижение эквивалентности путем лексико-грамматических трансформаций.

^ Грамматические вопросы перевода

Порядок слов при переводе; вычленение логического фокуса высказывания; сопоставление способов его оформления в двух языках, необходимые преобразования при переводе.

Функциональные соответствия структур таджикского языка, отсутствующих в русском языке; синтаксические комплексы, инфинитивы в различных синтаксических функциях, причастные обороты. Перевод пассивных конструкций. Передача видо-временных значений. Трансформация при переводе: изменение порядка слов, замена частей речи, изменение структур предложения, введение или опущение слов, вызванное грамматической перестройкой.

^ Лексико-семантические вопросы перевода

Многозначность слова; работа со словарями, перевод терминов, реалий, собственных имен и географических названий, названий органов печати, организаций, предприятий, произведений литературы и искусства. Приемы перевода безэквивалентной лексики: транслитерация, транскрипция, калькирование, описательный перевод. Пояснения и примечания переводчика.

^ Стилистические и прагматические вопросы перевода

Понятие функциональных стилей. Особенности языка и манеры подачи материала в таджикской и русской прессе. Типичная структура первого параграфа информационного материала в таджикской газете и необходимые структурно-синтаксические трансформации при переводе.


5 семестр

Тематика текстов

1. Визит

2. Переговоры

3. Внешняя политика Таджикистана

4. Российско-таджикские отношения

5. Культурные и экономические связи Таджикистана с другими странами

6. Материалы текущей таджикской прессы и радио

6 семестр

Тематика текстов

1. Российско-таджикские отношения

2. Культурные и экономические связи Таджикистана с другими странами

3. Международные конференции: введение

4. Внешняя политика Таджикистана

5. Материалы текущей таджикской прессы и радио

7 семестр

Тематика текстов

1. История общественно-политических течений в Таджикистане.

2. Прогрессивные реформы в стране.

3. Биографии некоторых выдающихся деятелей.

4. Художественная литература: рассказы таджикских писателей, современная поэзия на таджикском языке.


8 семестр

Тематика текстов

1. История русско-таджикских отношений.

2. Изучение Таджикистана русскими учеными.

3. Художественная литература: рассказы таджикских писателей, современная поэзия на таджикском языке.

Общественно-политический перевод

Коммуникативные задачи

^ Грамматические вопросы перевода

Углубление и развитие навыков перевода грамматических трудностей: членение предложений со сложной синтаксической структурой (сложных предложений с последовательным подчинением, соподчинением, с обособленными оборотами и т.д.)

^ Лексико-грамматические вопросы перевода

Передача неологизмов. Эквивалентный и описательный перевод простых и сложных экономических, политических и дипломатических терминов. Перевод фразеологических единиц и распространенных клише.

^ Стилистические и прагматические вопросы перевода

Функциональные стили. Характерные особенности языка и стиля дипломатических и консульских документов и переписки, особенности их перевода.

Выбор слова из синонимического ряда в соответствии с жанровыми особенностями текста. Выявление и передача идеологической направленности текста, выраженное в подборе слов, системы образности.

Необходимость учета стилистических норм, принятых в языке, на который переводится материал, и аудитории, на которую рассчитан перевод.

^ Аннотирование и реферирование

Понятие аннотации и реферата и их назначение. Тема и структура аннотаций и рефератов. Этапы работы при составлении аннотаций и рефератов.


7 семестр

Тематика текстов

1. Современное положение в мире

2. Ситуация в соседних с Таджикистаном странах

3. Международные политические и экономические организации

4. Резолюции ООН по важнейшим проблемам региона

5. Текущая ситуация в Таджикистане

9 семестр. Зачетные требования

Письменные навыки

Письменный перевод с таджикского языка на русский со словарем газетной или журнальной статьи обзорного или публицистического характера (объем - 2000 знаков, время выполнения - 2 часа)

^ Устные навыки

Проверка речевых навыков на основе пройденного материала


9 семестр. Экзаменационные требования

Письменные навыки

Устные навыки

programma-preddiplomnoj-praktiki-po-specialnosti.html
programma-preddiplomnoj-praktiki-studentov-obuchayushihsya-po-specialnosti-matematicheskie-metodi-v-ekonomike-moskva-2008.html
programma-preddiplomnoj-proizvodstvennoj-praktiki-dlya-specialnosti-1-24-01-02-pravovedenie-specializacii.html
programma-predlagaet-desyati-luchshim-predstavitelyam-detskih-podrostkovih-i-molodezhnih-smi-g-permi-i-permskogo-kraya-na-pyat-dnej-pogruzitsya-v-mediaprostranstvo-drugogo-goroda.html
programma-predmetno-orientirovannogo-kursa-dlya-9-klassov-udivitelnaya-molekula-dnk.html
programma-predmetnogo-kruzhka-zemlya-nash-dom.html
  • portfolio.bystrickaya.ru/oficialnij-sajt-pravitelstva-kurganskoj-oblasti-podgotovlen-proekt-regionalnoj-programmi-energosberezheniya-i-povisheniya-energoeffektivnosti18062010.html
  • literature.bystrickaya.ru/dokumentaciya-po-otkritomu-aukcionu-a-53-2007-na-pravo-zaklyucheniya-gosudarstvennogo-kontrakta-na-podpisku-i-dostavku-zarubezhnih-i-rossijskih-periodicheskih-pechatnih-izdanij-dlya-mid-rossii-na-2008-god.html
  • literatura.bystrickaya.ru/respublikanskaya-programma-deti-tatarstana-na-2008-2010-godi-pasport.html
  • textbook.bystrickaya.ru/interdentalnie-sredstva-gigieni-polosti-rta-idsg-epidemiologiya-kariesa-i-zabolevanij-parodonta-7.html
  • reading.bystrickaya.ru/lipeckaya-oblast-upravlenie-socialnoj-zashiti-naseleniya-izveshenie-o-provedenii-zaprosa-kotirovok.html
  • literatura.bystrickaya.ru/ryabinin-boris-stepanovich-stranica-9.html
  • bukva.bystrickaya.ru/puteshestvie-po-livanu.html
  • notebook.bystrickaya.ru/itogi-torgov-v-sekcii-tovarnogo-rinka-mfb-za-aprel-2008-goda.html
  • occupation.bystrickaya.ru/metodicheskie-ukazaniya-po-vipolneniyu-kontrolnih-rabot-dlya-studentov-ochnoj-zaochnoj-formi-obucheniya-i-po-forme-stranica-5.html
  • thescience.bystrickaya.ru/iii-osnovnaya-informaciya-o-finansovo-ekonomicheskom-sostoyanii-emitenta-gosudarstvennij-registracionnij-nomer.html
  • kontrolnaya.bystrickaya.ru/psihicheskie-poznavatelnie-processi-chast-5.html
  • literatura.bystrickaya.ru/rukovodstvo-po-vosproizvedeniyu-sposobnostej-riel-pipl-press-stranica-4.html
  • bukva.bystrickaya.ru/sistema-attestacii-uchashihsya-shkoli-obrazovatelnaya-programma-na-2010-2011-uchebnij-god-ivanovo-2010.html
  • uchenik.bystrickaya.ru/formirovanie-predposilok-nauki-i-inzhenerii-v-epohu-vozrozhdeniya.html
  • exam.bystrickaya.ru/zakonnik-7.html
  • upbringing.bystrickaya.ru/metodicheskie-ukazaniya-dlya-studentov-distancionnoj-formi-obucheniya-vseh-specialnostej-tyumen-2008.html
  • obrazovanie.bystrickaya.ru/problemi-i-perspektivi-razvitiya-turistskih-firm-kak-organizacij-malogo-biznesa.html
  • studies.bystrickaya.ru/kompyuternie-tehnologii-kak-faktor-evolyucii-form-i-metodov-obucheniya.html
  • predmet.bystrickaya.ru/sergiev-posad-municipalnoe-obsheobrazovatelnoe-uchrezhdenie-srednyaya-obsheobrazovatelnaya-shkola-4-referat-po-predmetu-anglijskij-yazik.html
  • knigi.bystrickaya.ru/spisok-hudozhestvennih-tekstov-po-literature-antichnoj-srednih-vekov-i-vozrozhdeniya.html
  • composition.bystrickaya.ru/pnn-ou-dstemelk-keshen-6m070100-biotehnologiya-6m073200-standarttau-zhne-sertifikattau-salalar-bojinsha-mamanditarini-magistranttarina-arnalan-ilimi-zertteu-zhmistarini-metodologiyasi.html
  • reading.bystrickaya.ru/kurs-molodogo-voprosnika-lekciya-1.html
  • grade.bystrickaya.ru/obshie-svedeniya-himicheskij-sostav-lekarstvennih-rastenij-himicheskij-sostav-lekarstvennih-rastenij.html
  • znanie.bystrickaya.ru/5-progress-v-oblasti-analiza-nachinaya-s-poslednej-chetverti-xvii-v-ot-dzhozaja-chajlda-do-adama-smita.html
  • thesis.bystrickaya.ru/prilozhenij-3-prikaz-ministra-obrazovaniya-i-nauki-respubliki-kazahstan-ot-18-marta-2008-goda-125-zaregistrirovan.html
  • institute.bystrickaya.ru/glava-vii-u-ognennoj-reki-2-strelku-vniz-ya-zamenil-na-zakrituyu-figurnuyu-skobku-.html
  • portfolio.bystrickaya.ru/pamyatka-pervokursnika.html
  • writing.bystrickaya.ru/2-uchetnaya-politika-soderzhanie.html
  • zadachi.bystrickaya.ru/pestrie-fakti-istoriya-zarubezhnoj-sociologii-dobrenkov-v-i-kravchenko-a-i.html
  • predmet.bystrickaya.ru/regionalnaya-nauchno-kraevedcheskaya-konferenciya-zhizn-i-tvorchestvo-olika-ipaya-v-kontekste-sovremennosti.html
  • laboratornaya.bystrickaya.ru/razdel-v-vremya-otdiha-k-trudovomu-kodeksu-rossijskoj-federacii.html
  • znanie.bystrickaya.ru/5-rasporyazhenie-pravitelstva-rossijskoj-federacii-ot-2-iyunya-2007-g-706-r.html
  • exchangerate.bystrickaya.ru/biskvitnoe-testo-chast-2.html
  • literatura.bystrickaya.ru/selskoe-hozyajstvo-ohota-i-predostavlenie-uslug-v-etih-oblastyah-stranica-2.html
  • uchitel.bystrickaya.ru/rabochaya-programma-sostavlena-na-osnovanii-trebovanij-k-obyazatelnomu-minimumu-soderzhaniya-i-urovnyu-podgotovki-vipusknikov-vuza-predyavlyaemie-gosudarstvennim.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.