.RU

Программа по таджикскому языку (второму) для студентов факультета международных отношений (бакалавр-специалист)


доц. Е.В.Семенова

ПРОГРАММА

ПО ТАДЖИКСКОМУ ЯЗЫКУ (ВТОРОМУ)

для студентов факультета международных отношений

(бакалавр-специалист)


I семестр

Введение

Современный таджикский язык, его место среди иранских и индоевропейских языков, географическое распространение. Языковая ситуация в Таджикистане. Основные диалекты таджикского языка.

Исторические этапы развития таджикского языка. Расхождение таджикского с дари и персидским языками.

Изучение таджикского языка в России и за рубежом; основные работы по таджикскому языку.

1. Фонетика

Предмет и задачи фонетики. Понятие о фонеме и ее вариантах. Понятие об орфоэпии. Система гласных фонем таджикского языка и классификация гласных. Особенности вокализма таджикского по сравнению с русским. Система согласных фонем таджикского языка и классификация согласных. Особенности консонантизма таджикского по сравнению с русским. Строение слога таджик­ского языка. Закономерности словесного и фразового ударения. Интонация таджикского языка и ее особенности.

2. Графика

Общие сведения о таджикской письменности. Буквы таджикского алфавита. Характеристика особенностей записи таджикских слов русским алфавитом. Исторические изменения таджикского алфавита. Современная таджикская орфография и пунктуация.

3. Лексика

Лексический минимум в объеме 800 учебных единиц.

Понятие об основном словарном фонде таджикского языка. Синонимы, антонимы, омонимы.

4. Грамматика. Части речи и их сочетаемость.

4.1.Имя существительное

Форма множественного числа существительных и способы ее образования.

4.2. Имя прилагательное

Прилагательные качественные и относительные. Степени сравнения качественных прилагательных, их внешнее выражение и синтаксическое использование.

4.3. Местоимение

Разряды местоимений: личные, указательные, возвратное, вопроситель­ные, отрицательные, определительно-обобщительные. Местоименные энклитики.

4.4. Имя числительное

Числительные количественные и порядковые, простые и составные. Способы образования порядковых числительных. Сочетания существительных с числительными; некоторые счетные слова.

4.5. Артикль

Постпозитивный артикль в функции неопределенности и выделенности. Основные случаи употребления.

4.6. Послелог -ро

Обязательные случаи употребления послелога.

4.7. Глагол

Инфинитив глагола. Глаголы простые, приставочные, сложные. «Правильные» и «неправильные» глаголы. Образование основ прошедшего и настоящего времен; личные окончания глаголов. Личные формы простого прошедшего, прошедшего длительного (их соотношение) и настояще-будущего (включая глагол-связку) времен изъявительного наклонения, их образование, значение и употребление.

4.8. Наречие

Основные наречия места, времени, образа действия, степени и др.; арабские наречия на -an. Особенности акцентуации наречий.

4.9. Предлоги

Предлоги: простые, изафетные.


5.Синтаксис.

Словосочетание и предложение. Основные типы словосочетаний; способы связи компонентов. Понятие изафета. Порядок следования компонентов в изафетной цепи. Предложные словосочетания. Словосочетания, построенные на примыкании.

Предложения повествовательные, вопросительные и побудительные. Предложения простые и сложные.

Простое предложение. Порядок слов в простом предложении. Члены пред­ложения: подлежащее, сказуемое (глагольное и именное), дополне­ние (прямое и косвенное), определение (качественное, относительное, квалификативное, наименование, притяжательное), обстоятельство.

6. Текст

Типы текста: микротекст (сверхфазовое единство). Макротекст. Диалогическое/монологическое единство, письменный/ устный текст. Структурная, смысловая и коммуникативная целостность текста.

Организация текста в соответствии с коммуникативной целью высказывания. Тема/рематическая организация компонентов текста и коммуникативная преемственность между ними, референция имен, категория предикативности, локально-временная отнесенность высказывания как основные актуализаторы текста.

Текстообразующие функции порядка слов, расположения предложений, союзов, союзных и соединительных слов (для установления логических связей высказывания).

Прямая и косвенная речь (вводимая глаголами в настоящем времени) как микротексты.

^ 7.Тематика текстов и ситуаций общения:

1) Бытовые темы: учеба, дом, семья, рабочий день, город, отдых, погода, биография, беседа по телефону.

2) Страноведческая тематика: общие сведения о Таджикистане.

3) Фольклор: короткие забавные рассказы.

^ 8. Тематика функциональных речевых актов:

1) В аудитории

2) Беседа по телефону

3) На прогулке

4) При знакомстве


2 семестр

1. Лексика. Лексический минимум в объеме 800 лексических единиц общего характера.

2. Грамматика

2.1. Имя прилагательное

Способы передачи интенсивности качества в таджикском языке.

2.2. Глагол

Личные глагольные формы, их образование, значение и употребление. Формы изъявительного наклонения: литературное будущее время; перфектные формы (перфект и преждепрошедшее время) и их отношение к другим формам прошедшего времени. Глагольные формы, образующиеся посредством вспомогательного глагола истодан. Определенные, или продолженные, времена (настоящее и прошедшее).

Категория неочевидности (аудитивности, эвиденциальности) в таджикском языке.

Понятие модальности. Модальные глаголы. Формы сослагательного наклонения: настоящее-будущее время (аорист) и прошедшее время сослагательного наклонения и их соотношение. Формы повелительного наклонения. Формы страда­тель­ного залога. Личные и безличные модальные обороты. Особенности спряжения глагола доштан.

2.3. Союзы

Основные подчинительные союзы.

3. Синтаксис

3.1. Предложение. Типы предложений

Безличное предложение с усеченным инфинитивом. Сложное предложение:сложносочиненное и сложноподчиненное. Способы связи компонентов сложных предложений. Виды придаточных предложений: дополнительное, определительное, времени, причи­ны, цели, условное (с реальным и нереальным условием)

^ 4. Тематика текстов и ситуаций общения:

1) Бытовые темы: экзамены, отдых, прием гостя

2) Страноведческая тематика: знаменательные даты и достопри­ме­ча­тельности Таджикистана, сельское хозяйство Таджикистана.

3) Времена года

4) Фольклор: короткие забавные рассказы

^ 5) Тематика функциональных речевых актов:

1) Прием гостя

2) Разговор по телефону

3)В магазине


3 семестр

1. Грамматика

а) Морфология

Систематизация сведений об образовании, значении и употреблении формы множественного числа существительных (включая образованные посредством внутренней флексии).

Неочевидные (аудитивные) глагольные формы: основная форма перфекта, перфект длительный, преждепрошедший перфект, перфект определенный (продолженный).

Предположительное наклонение: прошедшее, настоящее-будущее и настоящее определенное время.

Сложно-деепричастные глаголы. Наиболее употребительные модифици­рующие глаголы.

Образование понудительных глаголов.

б) Синтаксис

Сложноподчиненные предложения с придаточным подлежащным, сказуемным, уступительным, уподобительным и др. Систематизация сведений о сложных предложениях.

Синтаксические способы передачи неумышленных поступков.

Прямая речь. Особенности пунктуации.

Некоторые способы выражения актуального членения предложения.

^ 3. Лексика и фразеология

Словообразование

Словообразование и формообразование. Простое и производное слово. Понятие об основном словарном фонде таджикского языка. Некоторые из наиболее продуктивных словообразовательных моделей.

Этимологическая характеристика лексики таджикского языка. Особен­ности лексики, заимствованной из русского, арабского и европей­ских языков. Правила орфографии.

Словообразование незаимствованных слов: аффиксация, основосложение, транспозиция. Способы суффиксального образования относительных прилагательных, названий рода занятий и их носителя, существительных местонахождения, существительных абстрактной, уменьшительной семантики, отглагольных имен существительных и прилагательных, понудительных глаголов, наречий. Способы префиксального образования существительных, прилагательных, наречий и глаголов. Способы образования сложных имен существительных и прилагательных посредством сложения именных основ между собой и с глагольными основами. Парные слова. Слова-повторы. Переход производных прилагательных в существительные.

Арабские заимствования в таджикском языке. Структура корня. Правильные корни. Арабский артикль. Способы образования и значения имен действия, действительных и страдательных причасти 1-4 пород, имен места и времени, имен деятеля.

Обороты, включающие слова религиозной семантики.

Тематика текстов и ситуаций общения

1. География Таджикистана

2. Природные ископаемые Таджикистана

3. Промышленность Таджикистана

4. На базаре

5. В машине

6. Прошедшие каникулы

7. Таджикские национальные блюда

8. Рассказы таджикских писателей

4 семестр

1. Фонетика

Отличие фонетики разговорного языка от литературного: общие правила и частные закономерности, особенности разговорного произношения отдельных слов. Общие сведения о диалектах.

2. Грамматика

Морфология

Редкие и архаичные личные глагольные формы. Систематизация сведений о выражении понуждения. Причастия настоящего и будущего времени. Способы передачи русских причастных и деепричастных оборотов на таджикский язык.

^ 3. Лексика и фразеология

Арабские заимствования в таджикском языке. Способы образования и значения имен действия, действительных и страдательных причастий 5-8 и 10 пород, имен орудия, прилагательных. Слова, содержащие арабские местоимения.

4. Стилистика

Отличие разговорного языка от литературного. Грамматические и фонетические отличия. Выбор стилистически приемлемых форм существительных, прилагательных, глаголов. Некоторые особенности синтаксиса разговорного языка.

Стилистическая дифференциация лексики; стилистические синонимы; стилистическая характеристика знакомой лексики

Тематика текстов и ситуаций общения

1. Краткий очерк истории Таджикистана

2. Медицинское обслуживание

3. Художественная литература и фольклор: рассказы таджикских писателей и народные сказки


Письменные навыки

Устные навыки

5 семестр

Теоретический материал

Систематизация сведений по всем разделам грамматики таджикского языка.

Систематизация отличий разговорного языка от литературного. основные особенности синтаксиса разговорного языка: особенности структуры словосочетаний, простых и сложных предложений, выражения актуального членения.

Стилистическая дифференциация лексики: нейтральный, книжный, разговорный и просторечный стили; стилистическая синонимия.

Семантика некоторых многозначных слов (существительных, прилагательных глаголов)

Тематика текстов и сообщений

1. Быт, культура и традиции таджиков.

2. История создания таджикской государственности.

3. Биографии некоторых выдающихся деятелей страны.

4. Связи Таджикистана с другими странами.

5. Художественная литература и фольклор: рассказы современных таджикских писателей; фольклорные прозаические тексты.

6 семестр

Теоретический материал

Основные типы фразеологических единиц: именные и глагольные фразеологизмы, фразеологизмы-предложения, пословицы и поговорки. Некоторые речевые штампы, присущие разговорному стилю, стилю прессы, канцелярскому и эпистолярному стилю.

Тематика текстов и сообщений

1. Религиозные праздники и знаменательные даты.

2. Сведения о некоторых городах и областях Таджикистана.

3. История изучения отдаленных районов страны российскими и европейскими учеными.

4. Биографии некоторых выдающихся деятелей страны.

5. Связи Таджикистана с другими странами.

6. Художественная литература и фольклор: рассказы современных таджикских писателей; фольклорные прозаические тексты.

Общественно-политический перевод

Коммуникативные задачи


^ Общие вопросы лингвистики и перевода

Формально-грамматическая структура изолированного предложения и смысловая коммуникативная структура высказывания в тексте. Зависимость структуры высказывания на таджикском и русском языках при совпадении коммуникативного задания предложения.

Звучание языковых единиц в системе языка и смысл в высказывании.

Понятие контекста: узкий и широкий контекст, роль ситуации. Единство текста. Принципиальная невозможность буквального перевода и эквивалентность как принцип, лежащий в основе перевода.

Виды информации, заложенной в тексте высказывания: внеречевая ситуация, отношение говорящего, ориентация слушающего; необходимость передачи идеологической направленности материала. Адекватный перевод как передача всей полноты информации на основе принципа эквивалентности. Достижение эквивалентности путем лексико-грамматических трансформаций.

^ Грамматические вопросы перевода

Порядок слов при переводе; вычленение логического фокуса высказывания; сопоставление способов его оформления в двух языках, необходимые преобразования при переводе.

Функциональные соответствия структур таджикского языка, отсутствующих в русском языке; синтаксические комплексы, инфинитивы в различных синтаксических функциях, причастные обороты. Перевод пассивных конструкций. Передача видо-временных значений. Трансформация при переводе: изменение порядка слов, замена частей речи, изменение структур предложения, введение или опущение слов, вызванное грамматической перестройкой.

^ Лексико-семантические вопросы перевода

Многозначность слова; работа со словарями, перевод терминов, реалий, собственных имен и географических названий, названий органов печати, организаций, предприятий, произведений литературы и искусства. Приемы перевода безэквивалентной лексики: транслитерация, транскрипция, калькирование, описательный перевод. Пояснения и примечания переводчика.

^ Стилистические и прагматические вопросы перевода

Понятие функциональных стилей. Особенности языка и манеры подачи материала в таджикской и русской прессе. Типичная структура первого параграфа информационного материала в таджикской газете и необходимые структурно-синтаксические трансформации при переводе.


5 семестр

Тематика текстов

1. Визит

2. Переговоры

3. Внешняя политика Таджикистана

4. Российско-таджикские отношения

5. Культурные и экономические связи Таджикистана с другими странами

6. Материалы текущей таджикской прессы и радио

6 семестр

Тематика текстов

1. Российско-таджикские отношения

2. Культурные и экономические связи Таджикистана с другими странами

3. Международные конференции: введение

4. Внешняя политика Таджикистана

5. Материалы текущей таджикской прессы и радио

7 семестр

Тематика текстов

1. История общественно-политических течений в Таджикистане.

2. Прогрессивные реформы в стране.

3. Биографии некоторых выдающихся деятелей.

4. Художественная литература: рассказы таджикских писателей, современная поэзия на таджикском языке.


8 семестр

Тематика текстов

1. История русско-таджикских отношений.

2. Изучение Таджикистана русскими учеными.

3. Художественная литература: рассказы таджикских писателей, современная поэзия на таджикском языке.

Общественно-политический перевод

Коммуникативные задачи

^ Грамматические вопросы перевода

Углубление и развитие навыков перевода грамматических трудностей: членение предложений со сложной синтаксической структурой (сложных предложений с последовательным подчинением, соподчинением, с обособленными оборотами и т.д.)

^ Лексико-грамматические вопросы перевода

Передача неологизмов. Эквивалентный и описательный перевод простых и сложных экономических, политических и дипломатических терминов. Перевод фразеологических единиц и распространенных клише.

^ Стилистические и прагматические вопросы перевода

Функциональные стили. Характерные особенности языка и стиля дипломатических и консульских документов и переписки, особенности их перевода.

Выбор слова из синонимического ряда в соответствии с жанровыми особенностями текста. Выявление и передача идеологической направленности текста, выраженное в подборе слов, системы образности.

Необходимость учета стилистических норм, принятых в языке, на который переводится материал, и аудитории, на которую рассчитан перевод.

^ Аннотирование и реферирование

Понятие аннотации и реферата и их назначение. Тема и структура аннотаций и рефератов. Этапы работы при составлении аннотаций и рефератов.


7 семестр

Тематика текстов

1. Современное положение в мире

2. Ситуация в соседних с Таджикистаном странах

3. Международные политические и экономические организации

4. Резолюции ООН по важнейшим проблемам региона

5. Текущая ситуация в Таджикистане

9 семестр. Зачетные требования

Письменные навыки

Письменный перевод с таджикского языка на русский со словарем газетной или журнальной статьи обзорного или публицистического характера (объем - 2000 знаков, время выполнения - 2 часа)

^ Устные навыки

Проверка речевых навыков на основе пройденного материала


9 семестр. Экзаменационные требования

Письменные навыки

Устные навыки

programma-preddiplomnoj-praktiki-po-specialnosti.html
programma-preddiplomnoj-praktiki-studentov-obuchayushihsya-po-specialnosti-matematicheskie-metodi-v-ekonomike-moskva-2008.html
programma-preddiplomnoj-proizvodstvennoj-praktiki-dlya-specialnosti-1-24-01-02-pravovedenie-specializacii.html
programma-predlagaet-desyati-luchshim-predstavitelyam-detskih-podrostkovih-i-molodezhnih-smi-g-permi-i-permskogo-kraya-na-pyat-dnej-pogruzitsya-v-mediaprostranstvo-drugogo-goroda.html
programma-predmetno-orientirovannogo-kursa-dlya-9-klassov-udivitelnaya-molekula-dnk.html
programma-predmetnogo-kruzhka-zemlya-nash-dom.html
  • writing.bystrickaya.ru/american-government-and-politics-essay-research-paper.html
  • holiday.bystrickaya.ru/novosti-nezavisimaya-gazeta-avtor-ne-ukazan-09042008-073-str-3-gosduma-rf-monitoring-smi-9-aprelya-2008-g.html
  • writing.bystrickaya.ru/dogovor-energosnabzheniya-v-rossijskom-grazhdanskom-zakonodatelstve.html
  • desk.bystrickaya.ru/osnovnaya-obrazovatelnaya-programma-visshego-professionalnogo-obrazovaniya-napravlenie-podgotovki-032700-filologiya-stranica-8.html
  • turn.bystrickaya.ru/otchyot-za-pervoe-polugodie-2010-2011-uchebnogo-goda-stranica-12.html
  • lecture.bystrickaya.ru/543-elektroschetchik-pm175-kompleks-energosfera-programmnoe-obespechenie-server-oprosa-rukovodstvo-polzovatelya-versiya-59-0.html
  • vospitanie.bystrickaya.ru/yazvennaya-bolezn.html
  • uchit.bystrickaya.ru/spravochnik-s-kommentariyami-k-federalnomu-zakonu-ot-6-oktyabrya-2003-goda-131-fz-ob-obshih-principah-organizacii-mestnogo-samouparvleniya-v-rossijskoj-federacii-stranica-5.html
  • letter.bystrickaya.ru/mihail-veller-stranica-9.html
  • institut.bystrickaya.ru/tehnicheskoe-zadanie-dlya-provedeniya-elektronnogo-aukciona-na-pravo-zaklyucheniya-stranica-9.html
  • zanyatie.bystrickaya.ru/mnogoagentnie-sistemi-process-samoorganizacii-v-mnogoagentnih-sistemah-chast-3.html
  • letter.bystrickaya.ru/metodicheskoe-posobie-po-discipline-prakticheskij-kurs-inostrannogo-yazika-ozo-4-kurs.html
  • laboratornaya.bystrickaya.ru/razgrom-ino-v-1939-godu-evgenij-aleksandrovich-gorbunov-shvatka-s-chernim-drakonom-tajnaya-vojna-na-dalnem-vostoke.html
  • student.bystrickaya.ru/27-analiz-raboti-6-klassa-polozhenie-o-klassnom-rukovoditele-obsheobrazovatelnogo-uchrezhdeniya-10.html
  • student.bystrickaya.ru/23-biznes-plan-registraciya-predpriyatij-v-ukraine.html
  • uchenik.bystrickaya.ru/314-kontaktnaya-informaciya-115088-rossiya-gorod-moskva-ulica-sharikopodshipnikovskaya-13-informaciya-soderzhashayasya.html
  • laboratornaya.bystrickaya.ru/rabochaya-programma-disciplini-socialnoe-strahovanie-rekomenduetsya-dlya-napravleniya-podgotovki-080100-ekonomika.html
  • pisat.bystrickaya.ru/uchebnaya-programma-dlya-visshih-uchebnih-zavedenij-po-specialnosti-1-31-03-06-ekonomicheskaya-kibernetika-po-napravleniyam.html
  • university.bystrickaya.ru/glava-2-osnovnie-metodologicheskie-voprosi-v-p-narezhnij-ispolzovanie-prirodnih-resursov.html
  • literatura.bystrickaya.ru/sem-lekcij-po-istorii-sociologii-m-martis-1995-204-s.html
  • institute.bystrickaya.ru/glava-xv-grazhdanin-mira.html
  • ekzamen.bystrickaya.ru/ris-2-parametri-konkurentosposobnosti-produkcii-plan-lekcii-vzaimosvyaz-kursa-s-profiliruyushimi-disciplinami.html
  • textbook.bystrickaya.ru/klyuchi-k-zadaniyam-uchebnika-russkij-yazik-5-elementov.html
  • textbook.bystrickaya.ru/kirgiziya-24kg-23032012-akilbek-zhaparov-v-kirgizstane-pensionnaya-reforma-ne-opravdala-vozlozhennih-na-nee-nadezhd.html
  • teacher.bystrickaya.ru/etiket-chast-5.html
  • crib.bystrickaya.ru/klinicheskoe-issledovanie-l-m-krol-nauchnij-konsultant-serii.html
  • zanyatie.bystrickaya.ru/sistemi-zashiti-informacii-chast-6.html
  • urok.bystrickaya.ru/prezidium-visshego-arbitrazhnogo-suda-rossijskoj-federacii-postanovlenie-ot-12-iyulya-2011-g-n-90211.html
  • kontrolnaya.bystrickaya.ru/proverka-znanij-prikaz-ot-24-marta-2003-g-115-zaregistrirovano-v-minyuste-rf-2-aprelya-2003-g-4358-ob-utverzhdenii-pravil.html
  • literature.bystrickaya.ru/erteg-sir-sherted-zhazdibaeva-mariya-botajizi-p-k-docent.html
  • knowledge.bystrickaya.ru/norma-prava-chast-6.html
  • bukva.bystrickaya.ru/tehnologii-sozdaniya-setej-chast-38.html
  • composition.bystrickaya.ru/operacionnaya-sistema-unix.html
  • pisat.bystrickaya.ru/spravochnika-rabot-i-professij-rabochih-vipusk-1-stranica-26.html
  • uchit.bystrickaya.ru/tema-31-kanonicheskie-i-nekanonicheskie-zhanrovie-strukturi-epopeya-i-roman-kanon-i-vnutrennyaya-mera.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.